Bedeutung des Wortes "if you are not part of the solution, you are part of the problem" auf Deutsch

Was bedeutet "if you are not part of the solution, you are part of the problem" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

if you are not part of the solution, you are part of the problem

US /ɪf ju ɑːr nɑːt pɑːrt əv ðə səˈluːʃən, ju ɑːr pɑːrt əv ðə ˈprɑːbləm/
UK /ɪf ju ə nɒt pɑːt əv ðə səˈluːʃən, ju ə pɑːt əv ðə ˈprɒbləm/
"if you are not part of the solution, you are part of the problem" picture

Redewendung

wenn du nicht Teil der Lösung bist, bist du Teil des Problems

used to say that if you do not help to improve a situation, you are making it worse by your inaction or indifference

Beispiel:
We need everyone to volunteer; remember, if you are not part of the solution, you are part of the problem.
Wir brauchen jeden als Freiwilligen; denk daran: Wenn du nicht Teil der Lösung bist, bist du Teil des Problems.
Stop complaining about the mess and help us clean; if you are not part of the solution, you are part of the problem.
Hör auf, dich über das Chaos zu beschweren, und hilf uns beim Aufräumen; wenn du nicht Teil der Lösung bist, bist du Teil des Problems.